LA TRANSCRIPCION DEL ALFABETO GRIEGO
ANTIGUO
EN ESCRITOS FILOSOFICOS E HISTORICOS
Las
convenciones internacionales (no necesariamente fonéticas) de trascripción del
alfabeto griego antiguo para citas en escritos filosóficos, históricos o
similares (no filológicos, que piden mayor rigor tipográfico en las citas) y
usando máquina de escribir o computadora sin fonts especiales, son como siguen:
TRASLITERACION
A a a
B b b
G g g (gu)
D d d
E e
e
/ ĕ
Z z
z
H h
e
/
ē / ê
Q
q
th
I
i
i
K
k
k / c
(qu)
L
l
l
M
m
m
N
n
n
X
x
x
O
o
o / ŏ
P
p
p
R
r
r
S
s V
s
T
t
t
U
u
u
F
f j
f / ph
C
c
ch
Y
y
ps
W w
o
/ ō / ô
(
(espíritu
áspero)
h
inicial
recordando que:
gg
ng(u)
gk
nk(qu)
gx
nx
gc
nch
Según
el contexto, algunos estiman que no es necesario distinguir la ómicron
(“o” breve) de la omega (“o”
larga), así como la épsilon (“e”
breve) de la eta (“e” larga). En
el caso de querer hacerlo, lo ideal es una pequeña barra horizontal arriba de
la vocal larga, y un pequeño semicírculo con sus extremos dirigidos hacia
arriba en el caso de la vocal breve. Pero lamentablemente estos caracteres no
están configurados en los fonts convencionales de las computadoras (son marcas
del alfabeto fonético internacional, que tiene sus fonts
correspondientes). Una convención usual es diferenciar la vocal larga tal como
figura como en la columna como segunda opción en H h
como ê
y en W w
como ô . Estos caracteres
se logran tipeando alt 136 y alt 147,
respectivamente.
De
estar trabajando con Word, otro modo de diferenciar “e” larga de “e”
breve y “o” larga de “o” breve es también accesibles (y de un modo más
prolijo que el arriba mencionado) clickeando la opción “Insertar”, luego
“Símbolo”, y en Arial o Times New Roman, seleccionar el subconjunto “Latín
extendido” y pinchar las letras deseadas. El resultado sería el siguiente:
ē ĕ ō ŏ.
Por
supuesto, está de más decir que en la computadora se pueden reproducir los
caracteres griegos con el font Symbol, que todo Word incluye. Pero al no
poder usar con el mismo acentos y demás marcas diacríticas, se estima de mejor
tono la trasliteración.
Para
mayores precisiones sobre el alfabeto griego y su pronunciación, ALFABETO
, y para un sistema de transcripción mucho más preciso del alfabeto griego
antiguo y sus diversas marcas diacríticas, BETACODE
.